A volte devi fare delle cose sbagliate per una giusta causa.
Sometimes you have to do a bad thing for a good reason.
Non posso fare delle mie cose quello che voglio?
Isn't it lawful for me to do what I want to with what I own?
per negare la giustizia ai miseri e per frodare del diritto i poveri del mio popolo, per fare delle vedove la loro preda e per spogliare gli orfani
to deprive the needy from justice, and to rob the poor among my people of their rights, that widows may be their spoil, and that they may make the fatherless their prey!
Ma si possono fare delle belle cose.
Well, no, but it's got potential.
Com'è possibile fare delle scoperte e rimanere immobili?
How can we stand in the light of discovery and not act?
E' andata a fare delle commissioni.
She went out. She, uh, said she went out to run some errands.
Forse dovrei informare Mr. Fogg e insieme potremmo fare delle ipotesi.
Perhaps I should inform Mr. Fogg, and together he and I can speculate.
Ora, questo vuol dire che puoi fare delle chiamate ogni volta che vuoi, giusto?
Now, that means you can make calls whenever you want, right?
Possiamo usare liquido per griglie e scopettoni per fare delle torce
So, we can use the charcoal fluid and the mops to make torches
Sai, stavo pensando che dopo aver salvato il mondo, potrei fare delle missioni.
(Claire) You know, I've been thinking after we save the world, I might go on patrol.
No, il dottore e la signora cullen li obbligano a fare delle escursioni o campeggio.
No, Dr. and Mrs. Cullen yank them out for, like, hiking and camping and stuff.
Una cosa è mettere in dubbio la veridicità della storia, un'altra è fare delle accuse insensate, o insinuare che io sia un supereroe.
It is one thing to question the official story, and another thing entirely to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero.
Cosi'... credo proprio di doverti fare delle scuse enormi.
I pretty much owe you the biggest apology ever. No, you don't.
Dico agli agenti... di fare delle ronde stanotte.
I'll have the deputies pass by throughout the night.
Qualsiasi idiota può fare delle foto.
Any dipshit can take pictures, Mason.
Dovrai fare delle scelte che provino le tue attitudini per ogni Fazione, finche' non arriverai ad un risultato.
You'll be offered a series of choices to test your aptitude for each faction until you get one result.
Per aiutarlo a fare delle scelte chiare.
To help him make his choices clear.
Non trovandoti nel tuo laboratorio, ho iniziato a fare delle ricerche.
When I couldn't find you at your lab, I started doing a little research.
Non è facile fare delle interviste.
You know what? These interviews aren't easy.
E perché dovremmo fare delle armi da questo materiale?
And why would we want to weaponize this material?
Ho visto una bambina crescere felice e quindi diventare una donna coraggiosa, impavida, capace di fare delle scelte:
I watched a little girl have a happy childhood and grow into a courageous young woman capable of making choices.
Tu sai fare delle cose, non è vero, tom?
You can do things, can't you, Tom?
E' solo che un sacco di persone mi hanno chiesto di fare delle cose, e io pensavo che andava bene perche' non era vero, capisce?
It's just that a lot of people have been asking me to do things and I thought it was okay because it wasn't real, you know?
Sentiva dentro delle voci che gli dicevano di fare delle cose.
He said he heard voices telling him to do things.
Ad ogni modo, se nessuno ha niente in contrario, intendo fare delle stronzate.
Either way I intend to get properly fucked up if no one disagrees.
Questo momento è la nostra possibilità... per fare delle nostrevite ciò che vogliamo.
This moment is our chance to... Enough. To make of our own lives what we will.
Vogliamo fare delle lunghe passeggiate, sto scrivendo un libro.
We're pretty intent on doing some serious walking. I'm writing a book.
Hai mai... hai mai avuto qualcuno vicino, che in qualche modo... abbia preso il controllo della tua vita, facendoti sentire parte di qualcosa, fino a farti fare delle cose che non erano da te?
Have you ever- Have you ever had someone who somehow... takes over your life, pulls you in... gets you to do things that aren't really you... that you know are wrong?
E sono finito col fare delle cose, su questo non si discute che un uomo non dovrebbe fare.
And I ended up doing things, no two ways about it, in the street, that a man shouldn't do.
Questo e' importante per Lei perche' in questo modo noi possiamo fare delle previsioni aziendali che ci permettono di controllare le nostre pubblicita' e i prezzi dei prodotti con lo scopo di assicurare il miglior prezzo possibile.
This is important to you as it means that we can accurately make business predictions that allow us to monitor our advertising and product costs to ensure the best possible price.
È anche possibile fare delle scelte circa la nostra raccolta e l'utilizzo dei dati.
You can also make choices about our collection and use of your data.
Ma l'altro è che forse avremmo potuto portare le persone a fare delle cose un po' più tecniche, un po' più scientifiche o un po' più "culinarie" del solito.
But the other thing is that maybe we could seduce people into stuff that was a little more technical, maybe a little bit more scientific, maybe a little bit more chef-y than they otherwise would have.
Quel che fate un giorno è prendere una pila di punte di freccia, andare dalla persona che non parla molto bene, gli mettete di fronte le punte di freccia, sperando che comprenda che volete scambiare le vostre punte per fare delle frecce complete.
So what you do one day is you take a pile of arrowheads, and you walk up to the one that can't speak very well, and you put the arrowheads down in front of him, hoping that he'll get the idea that you want to trade your arrowheads for finished arrows.
L'avrei guidato per chiedergli di fare delle cose.
I would drive it and demand things from it.
E voglio pensare che per la pericolosità della cosa avessero deciso di fare delle simulazioni.
And I'd like to think if this was the case, they probably would have rehearsed it a few times.
Vi dite: "Beh, oggi non riesco a scrivere perché ho questo impegno a TED e devo fare delle interviste, poi ho questo rinfresco, dopodiché sarò un po' brillo.
You say, "Well, of course I can't write today, because I'm giving a TEDTalk and I have five media interviews, and then I'm going to a cocktail party and then I'll be drunk after that.
Anche se scegliere un cambio motore non mi dice molto sulle mie preferenze per gli allestimenti interni, mi prepara però al modo in cui fare delle scelte.
Even though choosing gearshift doesn't tell me anything about my preferences for interior decor, it still prepares me for how to choose.
Ha preso le carte d'identità di ognuno di noi e ha iniziato a fare delle domande.
He took everyone's I.D. cards, and he started asking them questions.
Così possiamo prendere la trascrizione e fare delle cose davvero interessanti.
So we can take their transcript and actually do some pretty cool things.
Se avete un principio del tipo: "La gente non dovrebbe soffrire a meno che non sia colpevole di qualcosa." Allora per escludere la gente di colore dovete fare delle eccezioni, vero?
If you have a principle such as, people shouldn't suffer unless they're guilty of something, then to exclude black people you've got to make exceptions, don't you?
Possiamo usare quest'informazione per cominciare a fare delle previsioni.
And now we can use this information to start building our forecast.
Risulta in realtà che con la fluidodinamica computazionale quello che possiamo fare è creare queste simulazioni che ci danno risoluzioni più alte rispetto a salire fisicamente sull'aereo e fare delle misurazioni.
It actually turns out that with computational fluid dynamics, what we're able to do is create these simulations that give us higher resolutions than actually physically going in and taking readings in the plane.
Così, invece di usare le nostre sensazioni e fare delle scelte, ci fidiamo di questa categoria "sconosciuto".
So instead of using our perceptions and making choices, we rely on this category of "stranger."
Non ci credereste mai, quanto sia semplice persuadere delle persone a fare delle cose con i loro computer che non sono oggettivamente del loro interesse.
You would not believe how easy it is to persuade people to do things with their computers which are objectively not in their interest.
Al che ho iniziato a fare delle ricerche sui cercatori di perle,
So, I started researching into pearl divers.
Stanno cercando di fare delle moltiplicazioni, credo.
They are trying to multiply, I think.
«Parla agli Israeliti e riferisci loro: Quando uno deve soddisfare un voto, per la stima che dovrai fare delle persone votate al Signore
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by thy estimation.
2.3233959674835s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?